Как правите преки и непреки местоимения на испански?
Как правите преки и непреки местоимения на испански?
Anonim

При използване преки и косвени местоимения на испански език , трябва да изберете между „lo“и „le“за превода на „him“и „it“, „la“и „le“за превода на „her“и „it“, и „los“, „ las“и „les“за превода на „те“.

Освен това, как правите местоимения за косвени обект на испански?

Можеш направи същото нещо в испански , ако знаете местоимения за косвени обект . За разлика от английския, местоимения за косвени обект отидете директно пред глагола. Ако изречението е отрицателно (има „не“в него), непряко обектно местоимение все още върви директно пред глагола (виж пример 2).

Освен по-горе, кои са шестте непреки местоимения на испански? Има само шест местоимения за косвени обект, които да запомните на испански:

  • аз (до/за мен)
  • ти (до/за теб)
  • le (до за него/нея, ти (официално))
  • не (за/за нас)
  • os (до/за вас (неофициално, множествено число)
  • le (до/за тях, ти (множествено число/официално))

Следователно, каква е разликата между пряко и непряко местоимение на испански?

В испански както и на английски, можете да замените a местоимение за директен или косвени обекти . В испански те идват преди Граматично, а директен обект получава действието на глагола, докато an непряк обект получава ползата от действието. За да видите какво директен обект е, питай кой? или какво?

Каква е разликата между преки и непреки местоимения?

А директен обект получава действието на глагола. Ан непряк обект се влияе косвено от действието на глагола. ' Преки обектни местоимения ' и ' местоимения за косвени обект ' са думите, които използвате, за да замените преки и косвени обекти на изречение. Например, глаголът „да видя“не може да има непряк обект.

Препоръчано: